ご存知のIKEA は読み方が二つある。
イケアとそのまま読むか、英語の発音でアイケアか。
実は正しいのはイケア。
その理由としてはIKEAはスウェーデン発祥で、スウェーデンではイケアと読むかららしい。
英語の発音でアイケアとなるのは仕方ないか。
マーベルのエターナルズの予告編でIKEAの机を壊してしまうシーンがあるが、その時はバッチリ「アイケア」と言っていた。
皆はどっち派だ?コメントして、フォローかシェアお願い。←言ったら増えるらしい
ご存知のIKEA は読み方が二つある。
イケアとそのまま読むか、英語の発音でアイケアか。
実は正しいのはイケア。
その理由としてはIKEAはスウェーデン発祥で、スウェーデンではイケアと読むかららしい。
英語の発音でアイケアとなるのは仕方ないか。
マーベルのエターナルズの予告編でIKEAの机を壊してしまうシーンがあるが、その時はバッチリ「アイケア」と言っていた。
イカリス
ReplyDelete